x
Tanuki.pl korzysta z plików cookie w celach prowadzenia
reklamy, statystyk i dla dostosowania wortalu do
indywidualnych potrzeb użytkowników, mogą też z nich korzystać współpracujący z nami reklamodawcy.
Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookie zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.
Szczegóły dotyczące stosowania przez wortal Tanuki.pl
plików cookie znajdziesz w polityce prywatności.
Oglądając to anime jakiś czas temu miałem dużo rozrywki słysząc ile odmian może mieć „ni” . Obecnie udało mi się wyszperać w sieci produkt adv films szczerze ... rozczarowanie zwłaszcza po ... dubbingu. Gra aktorska nie jest najgorsza ale wygląda na to że nie wszyscy widzieli orginał zwłaszcza niebieskowłose.
W orginale moją ulubioną " siostrą” była aria jej „Niii” , „ksu” i „ribbon” anglojęzyczna zdecydowanie szybciej myśli ... a szkoda.
Co do Haruki ... skąd sie wzią ten niemiecki akcent?
Dodatkowo sam dobór głosów jest taki sobie a sztucznie stworzone nazwy dla brata są nienaturalne.
Bywają takie anime w których dubbing wydaje się być bardziej trafiony niż orginał to anime do nich nie należy adv tym razem przedobrzyło. Dlatego polecam tylko japońskie odcinki dubowe odradzam bo mimo że anime nie jest najgorsze dubbing może wkurzać i spowodować ze całego anime sie nie polubi. Wiadomo najważniejsze jest to pierwsze wrażenie.
A
Jane-Sakuya^^
24.02.2007 16:42 ^^
Dla mnie Sister Princess są super! Może i trochę mdłe, ale i tak w moim typie. najfajniejszą z sióstr jest Sakuya (^_^)
R
Hin
18.09.2005 17:29 ...
Primo: chyba mamy problemy z angielskim. Od kiedy „promised” to OBIETNICA? Chyba raczej Wyspa Obiecana, a to spora różnica. Secundo: Może w anime grafika najlepsza nie jest, ale dla kogoś kto się naooglądał obu artbooków jest niemożliwe, żeby postawić za grafikę marne 7.
Bianca
18.09.2005 17:45 Re: ...
co do nazwy krytyke przyjmuje. co do grafiki… a co maja do anime artbooki? i dlaczego 7 jest ocena marna? bo nie wynosi 20/10?
Bianca
18.09.2005 18:22 Re: ...
Hin napisał(a):
Primo: chyba mamy problemy z angielskim. Od kiedy „promised” to OBIETNICA? Chyba raczej Wyspa Obiecana, a to spora różnica.
coz, po sprawdzeniu zrodla. oto co podaje anidb:
Star Gazers Hill West University is located on an island (Promise Island)
ach ten dubbing
W orginale moją ulubioną " siostrą” była aria jej „Niii” , „ksu” i „ribbon” anglojęzyczna zdecydowanie szybciej myśli ... a szkoda.
Co do Haruki ... skąd sie wzią ten niemiecki akcent?
Dodatkowo sam dobór głosów jest taki sobie a sztucznie stworzone nazwy dla brata są nienaturalne.
Bywają takie anime w których dubbing wydaje się być bardziej trafiony niż orginał to anime do nich nie należy adv tym razem przedobrzyło. Dlatego polecam tylko japońskie odcinki dubowe odradzam bo mimo że anime nie jest najgorsze dubbing może wkurzać i spowodować ze całego anime sie nie polubi. Wiadomo najważniejsze jest to pierwsze wrażenie.
^^
...
Secundo: Może w anime grafika najlepsza nie jest, ale dla kogoś kto się naooglądał obu artbooków jest niemożliwe, żeby postawić za grafikę marne 7.
Re: ...
Re: ...
coz, po sprawdzeniu zrodla. oto co podaje anidb:
Star Gazers Hill West University is located on an island (Promise Island)