Tanuki-Anime

Tanuki.pl

Wyszukiwarka recenzji

Nejiro 9

Code Geass: Lelouch of the Rebellion

Code Geass: Lelouch of the Rebellion vol. 1
Nośnik: DVD
Wydawca: Anime Virtual
Data wydania: 20.01.2010
Odcinki: 1-9
Ścieżka dźwiękowa: japoński, niemiecki
Napisy: polski, niemiecki
  • Licencja na wypożyczenie: brak
  • Wydanie dwupłytowe
Okładka
Dodaj do: Wykop Wykop.pl

Opis

W roku 2010 wojska Świętego Imperium Brytyjskiego zaatakowały Japonię, błyskawicznie zdobywając kraj i zmieniając go w kolejną część państwa, zwaną „Strefą 11”. Japończyków obrócono w poddanych Imperium, odbierając im wszystko, łącznie z nazwą – od tej pory bowiem określa się ich mianem „Jedenastostrefowców”. Władzę nad kolonią sprawuje książę Clovis, a rachityczny ruch oporu nie ma za bardzo środków ani możliwości, aby cokolwiek zrobić. Sytuacja wydaje się ustabilizowana. Cóż, wiadomo, że przed burzą zawsze panuje cisza. Pierwszym zwiastunem nadchodzącej burzy są wydarzenia w getcie Shinjuku. Brytyjski konwój, przewożący coś mocno tajnego, zostaje przechwycony przez japoński ruch oporu. Dochodzi do strzelaniny, ciężarówka wioząca to „coś” spada z ulicy – i tam właśnie przypadkiem trafia na nią Lelouch Lamperouge. Na co dzień to zwykły uczeń elitarnej brytyjskiej akademii i świetny szachista, lecz mało kto wie, że on i jego siostra Nunally są w rzeczywistości potomkami królewskiego rodu Brytanii. Ich matka została zamordowana w zamachu, który jak podejrzewa Lelouch, zorganizował ktoś związany z dworem. Po jej śmierci brat oraz sparaliżowana od pasa w dół i niewidoma siostra zostali wysłani do Japonii, gdzie oficjalnie zginęli podczas wojny. W rzeczywistości jednak żyją, a Lelouch pała szczerą nienawiścią do Imperium, które wini za śmierć swojej matki i krzywdę siostry. Przypadek sprawia, że dostanie szansę zemsty – otrzyma moc, która sprawi, że każdemu będzie w stanie narzucić swą wolę. Do czego ją wykorzysta?

Pierwszy wolumin dwupłytowego polskiego wydania Code Geass zawiera odcinki od pierwszego do dziewiątego. Obserwujemy w nich zawiązanie fabuły, a także przedstawienie najważniejszych postaci. Poza Lelouchem są to: C.C., tajemnicza zielonowłosa kobieta, od której ów otrzymał moc, siostra Leloucha – Nunally, ich koledzy i koleżanki ze szkoły – Milly, Nina, Shireley i Rivalz, członkowie ruchu oporu, na czele którego stanie Lelouch (z maską na twarzy i pod pseudonim „Zero”) – Kallen, Ougi i Shinichiro, Brytyjczycy – księżniczki Cornelia i Euphemia, hrabia Lloyd, żołnierze Imperium – Villeta, Jeremiah i Guilford, dziennikarz Diethard i kilku innych bohaterów. Wreszcie, last but not least, Suzaku, dawny przyjaciel Leloucha, który choć jest Japończykiem, walczy w szeregach armii brytyjskiej, wierząc, że Imperium można zmienić od środka. Odcinek dziewiąty, przedstawiający sprawę narkotyku o nazwie „Refren”, kończy drugą z płyt.

O samym anime więcej znajdziecie w obu zamieszczonych na Tanuki recenzjach, dlatego też daruję sobie tu dogłębniejszą analizę tego tytułu, odkładając na bok dyskusje, czy jest to najlepsze anime ostatnich lat, czy też najlepsza parodia serii o mechach, jaka kiedykolwiek powstała. Zajmijmy się tym, co kupujący polskie wydanie otrzyma. Okładka, na której wszystkie informacje przedstawione są po angielsku, w niczym nie sugeruje, że mamy do czynienia z polską edycją – dopiero rzut okiem na drugą stronę rozwiewa te wątpliwości. Po otwarciu pudełka można poczuć niedosyt. Poza dwiema płytami nie znajdziemy tam niczego, żadnej książeczki, a przecież aż się prosi, aby dołączyć kilka grafik lub przedstawienie postaci, mechów oraz świata. Na pierwszej płycie zamieszczono odcinki od pierwszego do piątego. Co godne uwagi, nie trzeba się przebijać przez armię reklam. Zaraz po uruchomieniu krążka wita nas pierwsze menu, które daje wybór dwóch języków – polskiego i niemieckiego. W menu właściwym jest dość skromnie – wybór odcinków (bez opcji wybierania konkretnych scen), dwie wersje językowe – japońska z polskimi napisami oraz niemiecka wersja dźwiękowa. Dodatkiem są komentarze twórców do odcinków pierwszego, czwartego i piątego. Druga płyta jest identyczna, z tym że w roli dodatków mamy komentarze do odcinka ósmego.

Co do tych komentarzy – to rozmowy różnych osób związanych z powstawaniem tego anime – reżysera, scenarzysty, autora, seiyuu, nagrywane równolegle z akcją danego odcinka. Są one najczęściej bardzo luźne w treści, zwłaszcza gdy głos zabierają seiyuu. Prawdę powiedziawszy, niewiele mają oni ciekawego do powiedzenia, a trajkoczą jak najęci. W dodatkach z pierwszej płyty pada jeszcze od czasu do czasu jakieś ciekawe stwierdzenie, jak choćby informacja, że Jun Fukuyama zawsze przed nagraniami głosu musiał się najeść. Natomiast rozmowa w ósmym odcinku to zwyczajowe gadanie o niczym typu „Ciekawe, czemu Ougi ma taką dziwną fryzurę”. O swoim obżarstwie opowiada także mówiąca głosem C.C. Yukana.

Polski przekład… Wiedząc, do czego zdolne było Anime Virtual (choćby koszmarne tłumaczenie Maison Ikkoku Kanketsuhen), zastanawiałem się, czy nie wybrać wersji niemieckiej. Nie jest jednak aż tak źle. Tym, co najbardziej chyba raziło, był fakt, że brytyjskich generałów tytułowano tu „szogunami”. Ja rozumiem, że w oryginale tak właśnie to brzmiało, ale gdyby iść tym tropem rozumowania, to nauczycieli powinno się zostawić jako „sensei”, tymczasem jedno i drugie słowo jest jak najbardziej przetłumaczalne. Pomijam już groteskowy aspekt tej sprawy – brytyjscy zdobywcy używają tytułów wojskowych podbitej nacji. Podobny problem związany jest z tytułem Jeremiaha Gottwalda, do którego inni zwracają się per „graf”. To chyba pozostałość po niemieckim przekładzie, na bazie którego powstawał polski. Poza tym błędów pojawia się niewiele, lokując przekład Code Geass znacznie wyżej niż wcześniejsze produkty tej samej firmy.

Status tego anime, także wśród polskich fanów, jest powszechnie znany. Jakość naszego wydania wydaje się co najmniej zadowalająca, więc jeśli ktoś tytułuje się fanem Code Geass, z czystym sumieniem wydać może te 75 złotych – nie będą to pieniądze zmarnowane. Jeśli mam być jednak uczciwy, można by je wydać lepiej.

Grisznak, 26 kwietnia 2010
Recenzja anime

Wydane w Polsce

Nr Tytuł Wydawca Rok
1 Code Geass: Lelouch of the Rebellion vol. 1 Anime Virtual 2010
2 Code Geass: Lelouch of the Rebellion vol. 2 Anime Virtual 2010
3 Code Geass: Lelouch of the Rebellion vol. 3 Anime Virtual 2010