Tanuki-Anime

Tanuki.pl

Wyszukiwarka recenzji

Komikslandia

Trinity Blood

Trinity Blood vol. 4
Nośnik: DVD
Wydawca: Anime Gate
Data wydania: 15.12.2009
Odcinki: 19-24
Ścieżka dźwiękowa: japoński
Napisy: polski
Lektor: polski
  • Licencja na wypożyczenie: brak
  • Dodatki: kartka pocztowa
Okładka
Dodaj do: Wykop Wykop.pl

Opis

Odcinek 19. kończy rozgrywający się na ziemiach Imperium epizod, zatytułowany Władcy Nocy. Wraz z kolejnym odcinkiem rozpoczynamy nową historię – Tron róż – i przenosimy się do stolicy Albionu, neutralnego państwa, któremu po bezpotomnej śmierci królowej grozi destabilizacja. Wizyta samego papieża ma pomóc w zacieśnieniu stosunków dyplomatycznych między tym krajem a Watykanem – co jest o tyle istotne, że Albion ma stosunkowo łatwy dostęp do „zaginionych technologii”. Jednak wizytę papieża (któremu towarzyszy siostra Esther) w dostarczającym tychże technologii podziemnym mieście zakłóca atak terrorystów. Do Albionu zostają skierowani najlepsi podwładni kardynał Sforzy, ale tam czeka na nich niebezpieczeństwo większe niż się spodziewali… Ta część nie ma wyraźnej konkluzji, płynnie przechodząc w dwuodcinkowy finał, Cierniowa korona. Tu oczywiście trudno już coś zdradzać, jednak doświadczeni widzowie będą zapewne wiedzieli, co mam na myśli, pisząc, iż zakończenie jest bardzo charakterystyczne dla studia Gonzo. Pozostałym zdradzę tylko, że pozostawia ono (mówiąc oględnie) szerokie pole do interpretacji.

Trudno mi wymyślić coś nowego na temat strony technicznej. Jest tak samo, jak poprzednio, czyli tłumaczenie na dobrym poziomie z okazjonalnymi literówkami w rodzaju podwójnych kropek. Okazjonalnie przytrafiają się błędy frazeologiczne w rodzaju „zrealizować pokój” czy „oświadczamy niepodległość”, wydaje mi się również, że ze zdaniem „Albion to podziemna fabryka” jest coś logicznie bardzo nie tak. Poza tym zarówno synchronizacja napisów, jak i lektora była bez zarzutu, natomiast obraz, jak dotychczas, miał problemy z kontrastem w jaśniejszych ujęciach. Nie jestem pewna też, czy celowym zabiegiem było umieszczenie w każdym odcinku przy napisach końcowych polskiego tłumaczenia słów piosenki – do tej pory były one w kolejnych odcinkach przeplatane z wersją oryginalną tekstu i informacjami o seiyuu. W czołówce, jak dotychczas, wersja polska, japońska i informacje o twórcach pojawiają się naprzemiennie.

Na płycie jak zwykle znajdziemy wśród dodatków wersję karaoke czołówki („Zwiastun”), zwiastuny innych anime oraz katalog filmów i muzyki Vision. „O filmie” tym razem zawiera krótki tekst poświęcony Sunao Yoshidzie, autorowi powieści, na której oparte zostało anime. Ten sam tekst pojawia się na ulotce, w której zamieszczono również oryginalne teksty piosenek z czołówki i napisów końcowych oraz (jak zawsze zresztą) spis odcinków. Pierwszą i ostatnią stronę zajmuje efektowna, dość mroczna grafika, z postaciami, które rozpoznają tylko osoby znające już finał serii. Warto zauważyć, że do jej kolorystyki dopasowano także wnętrze ulotki – stosowaną do tej pory głęboką czerwień zastąpił kolor ciemnoniebieski. Na okładce płyty możemy podziwiać po raz kolejny ojca Abla Nightroada, tym razem w towarzystwie młodego wampira, hrabiego Memfis. Pocztówka natomiast przedstawia Kaina oraz, jak przypuszczam (choć pewności nie mam) Abla w krwawookiej, wampirzej postaci.

Avellana, 17 grudnia 2009
Recenzja anime

Wydane w Polsce

Nr Tytuł Wydawca Rok
1 Trinity Blood vol. 1 Anime Gate 2009
2 Trinity Blood vol. 2 Anime Gate 2009
3 Trinity Blood vol. 3 Anime Gate 2009
4 Trinity Blood vol. 4 Anime Gate 2009