Tanuki-Anime

Tanuki.pl

Wyszukiwarka recenzji

Komikslandia

Ognistooka Shana

Shakugan no Shana (Ognistooka Shana) vol. 3
Nośnik: DVD
Wydawca: Anime Gate
Data wydania: 14.02.2008
Odcinki: 13-18
Czas trwania: 150 min
Ścieżka dźwiękowa: japoński
Napisy: polski
Lektor: polski
  • Licencja na wypożyczanie: brak
  • Dodatki: pocztówka, nieprzewijalne pasmo reklam, opisy postaci, opis świata, zwiastuny
Okładka
Dodaj do: Wykop Wykop.pl

Opis

Trzynasty odcinek serii kończy wątek rodzeństwa Tomogara. Pomimo paru słabości jest wart uwagi z powodu odkrycia przez pomagającego wspomnianemu rodzeństwu Syodonaya faktu posiadania przez Yuujiego specjalnego artefaktu – Maiji Reigo, co wraz z późniejszymi wydarzeniami okaże się mieć ogromne konsekwencje. Kolejne trzy odcinki przenoszą akcję w niezbyt odległą przeszłość i opowiadają o tym, jak tytułowa bohaterka została Flame Haze. Choć ta retrospekcja wyjaśnia bardzo wiele szczegółów dotyczących bohaterów i świata, w którym toczy się fabuła, nietrudno zauważyć, że logika wydarzeń chwilami mocno szwankuje, a projekty występujących w tej części postaci są zauważalnie słabsze od poprzednich. Natomiast ostatnie dwa odcinki powracają do głównego wątku fabuły i koncentrują się na elementach obyczajowych, a także pojawieniu się nowego Flame Haze – Kamsina. Postanawia on „dostroić” miasto, którego równowaga została poważnie naruszona przez poprzednie wydarzenia. Problem polega na tym, że będzie potrzebował pomocy osoby żyjącej w tym mieście od dawna, a jednocześnie niezdającej sobie dotąd sprawy z istnienia świata Guze.

Podobnie jak w poprzednich woluminach, wewnątrz pudełka znajdują się płyta DVD, pocztówka oraz ulotka koncentrująca się tym razem na opisach nowych i bardzo licznych postaci. Niestety jej różowo­‑żółtą kolorystykę trudno uznać za miłą dla oka. Odradzam także jej czytanie przed obejrzeniem siedemnastego odcinka, ponieważ zdradza przebieg niektórych wydarzeń z fabuły. Po włożeniu płyty do napędu można łatwo zauważyć drobną nowość w menu, polegającą na zmianie towarzyszących mu grafik postaci, jednak poza tym nie oferuje ono niczego nowego.

Tłumaczeniu nie jestem w stanie zarzucić czegoś poważnego. Nie zauważyłem żadnych literówek lub istotnych błędów. Podobnie jak w poprzednim woluminie, napisy w openingu i endingu są na zmianę w języku polskim lub pozostawiane w romaji, czyli języku japońskim zapisanym alfabetem łacińskim. Jedynymi kwestiami wartymi szczególnej wzmianki jest tłumaczenie słowa „bento” na „śniadanie” lub „drugie śniadanie” (niekonsekwentne w stosunku do używanego wcześniej „lunchu”) oraz bardzo specyficzny sposób wypowiadania się pewnej bardzo bliskiej Shanie nowej postaci, która używa wobec siebie i innych osób form trzecioosobowych. Jakość obrazu nie uległa żadnym zmianom.

C.Serafin, 10 czerwca 2011
Recenzja anime

Wydane w Polsce

Nr Tytuł Wydawca Rok
1 Shakugan no Shana (Ognistooka Shana) vol. 1 Anime Gate 2007
2 Shakugan no Shana (Ognistooka Shana) vol. 2 Anime Gate 2008
3 Shakugan no Shana (Ognistooka Shana) vol. 3 Anime Gate 2008
4 Shakugan no Shana (Ognistooka Shana) vol. 4 Anime Gate 2008